今天跟同事閒聊,聊到他兒子喜歡"毒蛇"
突然間腦中一閃,馬上問她是喜歡"毒蛇"還是"毒"蛇???
前者是形容詞+名詞,是指有毒的蛇;後者是動詞+名詞(受詞),意思是去毒死蛇。
意思差很多咧.........
 
大學的時候,班上有個同學叫"海哥",另一個則是被委稱"阿花"。
這2個男人,沒事就愛抬槓.........
 
"海上花"..........,究竟是海在花上,還是花在海上啊~~~
 
海說:當然是海在花上囉! 因為海上了花咩,當然海在上囉~~~~
花可不服氣了,爭說:那可不成! 海上花,海上面的花,當然是花在上面囉~~~~
說來也有趣,現在海在海邊天天看海,花在園裡天天弄花,這陳年的爭執,也隨著人分一南一北的,化為笑談了~~~~
 
倒是海上花這首歌,還真是百聽不厭咧。
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    貓仔華 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()